Γεννήθηκε στον Πειραιά. Απόφοιτος της Σχολής Αρχιτεκτόνων του ΕΜΠ. Σπούδασε θέατρο στη Σχολή Βεάκη. Από το 1984 εργάζεται αδιαλείπτως ως ηθοποιός, σε παραστάσεις από όλο το φάσμα του ρεπερτορίου· σταθερότερες συνεργασίες είχε με τη Νέα Σκηνή του Λευτέρη Βογιατζή (1995-99), με το Θέατρο του Νότου (Αμόρε, 2000-2007) και με το Εθνικό Θεάτρο (2007-2014).Από το 2002 ακολουθεί παράλληλα σκηνοθετική πορεία. Έχει σκηνοθετήσει 17 παραστάσεις, κυρίως για το Φεστιβάλ Αθηνών, το Θέατρο του Νότου και το Θέατρο Τέχνης.Έχει μεταφράσει για τη σκηνή τα έργα του Σαίξπηρ «Χειμωνιάτικο παραμύθι», «Βασιλιάς Ιωάννης», «Τρικυμία», «Δωδέκατη νύχτα», «Τρωίλος και Χρυσηίδα» και «Ριχάρδος Γ΄», το «Η ζωή είναι όνειρο» του Καλντερόν, τον «Άρντεν απ’ το Φέβερσαμ», την «Τέλεια στρατηγική» του Μαριβώ, τις «Δυσαρμονίες» της Τζ. Κ. Όουτς, το «Στάχτη στα μάτια» του Λαμπίς, τη «Δυσδαιμόνα» της Πώλα Βόγκελ, και τη «Βασιλεία της Γης» του Τενεσή Γουίλιαμς. Έχει επίσης μεταφράσει το «Λεξικό του Θεάτρου» του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης, την αυτοβιογραφία «Νήματα χρόνου» του Πήτερ Μπρουκ, και τη μελέτη «Ανάμεσα σε δυο σιωπές: συζητώντας με τον Πήτερ Μπρουκ».
ΜΕ ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ
βασισμένο στην Τρικυμία του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ
σε διασκευή και σκηνοθεσία του Oskaras Korsunovas
Ο μείζων Λιθουανός σκηνοθέτης Όσκαρας Κορσουνόβας εμπνέεται από την ερμηνεία του Γιαν Κοτ, αντλεί από την προσωπική του εμπειρία ως «υπηκόου» της Σοβιετικής Ένωσης, και «χρησιμοποιεί» την Τρικυμία του Σαίξπηρ για να μιλήσει για την εξουσία και τις ατέρμονες, παράλογες μάχες για την κατάκτησή της. Σε μια εποχή απολυταρχίας ένα διαμέρισμα γίνεται η όαση, όπου συντηρείται η πνευματική αντίσταση κατά του καθεστώτος, κατά της εξουσίας. «Στο έργο αυτό ως επί το πλείστον με ενδιαφέρει η Μιράντα», σημειώνει ο σκηνοθέτης. «Έχει θεωρηθεί κυρίως ως μια αφελής πριγκίπισσα, όμως είναι δημιούργημα του Πρόσπερου, είναι η ψυχή του Πρόπερου. Τελικά, οι δημιουργοί χρησιμοποιούσαν την εξορία στα ερημονήσια προκειμένου να «αναθρέψουν» τις δικές τους "Μιράντες"»
Ένα από τα τελευταία έργα (ίσως το τελευταίο) του Σαίξπηρ η Τρικυμία (1610) ως επί το πλείστον ερμηνεύεται ως μια féerie, ένα παραμύθι για ενήλικες, ενώ ταυτόχρονα παραβλέπεται το απόσταγμα σοφίας που έχει ενσταλάξει στην ιστορία ο συγγραφέας. Πράγματι, η ανάγνωση του έργου κατά Γιαν Κοτ επιτρέπει να δούμε τα μυθωδώς διαδραματιζόμενα πάνω στο νησί του Πρόσπερου ως έναν αγώνα για την εξουσία και ως μια «επανάληψη της ιστορίας του κόσμου» και μάλιστα από τη φαρσική της πλευρά.
ΤΟ ΕΡΓΟ
Η Τρικυμία (The Tempest, περ. 1610-11) θεωρείται το τελευταίο έργο και ένα από τα πλέον σημαντικά του Σαίξπηρ. Έχει ειπωθεί πως το έργο συνιστά την ποιητική διαθήκη, τον αποχαιρετισμό στο θέατρο, τη φιλοσοφική και καλλιτεχνική αυτοβιογραφία του συγγραφέα. Ο Jan Kott, στην ανάγνωση του οποίου στηρίχτηκε ο σκηνοθέτης της παράστασης, Oskaras Korsunovas, βλέπει την Τρικυμία, όπως όλα τα μεγάλα σαιξπηρικά δράματα: «το γεμάτο πάθος ξεκαθάρισμα των λογαριασμών με τον πραγματικό κόσμο».
Η προϊστορία Ο Πρόσπερο, νόμιμος δούκας του Μιλάνου, άνθρωπος της διανόησης και λάτρης των μυστικιστικών τελετών, αποφασισμένος να εντρυφήσει βαθύτερα στη μελέτη, παραχωρεί μέρος των εξουσιών του στον αδερφό του Αντόνιο. Εκείνος, ωστόσο, συνωμοτεί με τον βασιλιά της Νάπολης, Αλόνσο, και σφετερίζεται την περιουσία και την εξουσία του Πρόσπερο. Επιδιώκει, μάλιστα, τον αφανισμό του αδερφού του και της μικρής του κόρης Μιράντα, τους οποίους εγκαταλείπει στο ανοιχτό πέλαγος, πάνω σε μια σάπια βάρκα. Οι δυο τους σώζονται χάρη στον οίκτο του καλοσυνάτου Γκονζάλο, που τους δίνει τροφή, ρούχα και βιβλία, και καταλήγουν σ' ένα ερημονήσι.
Το ερημονήσι Πάνω στο ερημονήσι ζούνε μόνο η μάγισσα Συκοράκα, ο γιος της Κάλιμπαν, το αιθέριο πνεύμα Άριελ, και άλλα πνεύματα και ξωτικά. Η Συκοράκα, πριν πεθάνει, φυλακίζει τον Άριελ στη διχάλα ενός δέντρου, στην οποία παραμένει για 12 χρόνια.
Η έλευση του Πρόσπερο Ο Πρόσπερο καταπλέει στο νησί, κάνει συντροφιά με τον Κάλιμπαν, μαθαίνει από εκείνον τα μυστικά του νησιού, του διδάσκει, με τη σειρά του, την ομιλία, και στη συνέχεια τον σκλαβώνει. Επιπλέον, χάρη στις μαγικές του δυνάμεις απελευθερώνει τον Άριελ από τη διχάλα και τον θέτει υπό τις δικές του υπηρεσίες. Τέλος, ο Πρόσπερο γίνεται για τη Μιράντα, την ψυχή του, πολύτιμος δάσκαλος.
Στο σήμερα Η θεατρική παρουσίαση των γεγονότων ξεκινάει 12 χρόνια μετά την έλευση του Πρόσπερο και της Μιράντας στο νησί. Ο Πρόσπερο έχει πια εξελιχθεί σ' έναν μεγάλο μάγο, που ασκεί τέλειο έλεγχο πάνω στα στοιχεία της φύσης. Σε μια ευνοϊκή για τον πρώην δούκα συναστρία, ο στόλος των συνωμοτών ταξιδεύει κοντά στο νησί και ο Πρόσπερο προκαλεί μαγικά μία τρικυμία, κατά την οποία το καράβι του Αλόνσο βουλιάζει. Οι ναυαγοί, χωρισμένοι σε ομάδες, σκορπίζονται στο νησί και κάθε ομάδα πιστεύει ότι είναι η μόνη επιζήσασα.
Ο Φερντινάντο και η Μιράντα Στο μεταξύ, καθώς ο Φερντινάντο, γιος του Αλόνσο, περιφέρεται δυστυχισμένος στο νησί, γνωρίζει τη Μιράντα. Οι δύο νέοι ερωτεύονται αστραπιαία.
Ευτυχισμένο τέλος Λίγες μόνο ώρες μετά το ναυάγιο, ο Αντόνιο και ο Αλόνσο ανακαλύπτουν ότι τα βάσανά τους προέρχονται από την αδικία τους προς τον Πρόσπερο, στον οποίον επιστρέφουν το δουκάτο του. Όλοι συμφιλιώνονται και η Μιράντα με τον Φερντινάντο αρραβωνιάζονται. Ο Πρόσπερο, αφού ελευθερώσει τον Άριελ, αποκηρύσσει τη μαγεία κι εγκαταλείπει τα μαγικά του σύνεργα στο νησί, προτού επιστρέψει και πάλι δούκας στο Μιλάνο.
Η τρικυμία πέρασε, τα μάγια λύθηκαν και η παράσταση τελείωσε. Η ζωή ξαναρχίζει τέτοια, όπως ήταν και πριν, για τους ήρωες του δράματος και για τους θεατές.
Κι έτσι, η ιστορία ξαναγυρίζει στην αφετηρία της, σαν να μην συνέβη τίποτα…
Jan Kott
Η ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ
Λίγο πριν το τέλος της δικτατορίας των Συνταγματαρχών, ένας πατέρας ζει με την κόρη του αποκλεισμένος, «εξόριστος», στο διαμέρισμά του. Η Τρικυμία του Σαίξπηρ είναι για κείνους μια συνήθεια, μια ψυχαγωγία, μια διασκέδαση, μια εξομολόγηση, μια τυραννία, και -τελικά- μια λύτρωση.
Θέατρο Πορεία από 25 Νοεμβρίου 2015 έως 24 Απριλίου 2016
Θέατρο Άνετον, στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Δημητρίων Θεσσαλονίκης 14, 15 & 16 Οκτωβρίου 2016
ΥΛΙΚΟ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗΣ
- ΣΤΗΡΙΞΕ ΜΑΣ
-
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΗ πρόσβαση στο αρχειακό υλικό επιτρέπεται μόνο σε φίλους και υποστηρικτές του Θεάτρου Πορεία. Επιλέξτε "ΣΥΝΔΕΣΗ" για να συνδεθείτε ή "ΕΓΓΡΑΦΗ" για να δημιουργήσετε νέο λογαριασμό.
- ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ & VIDEO
- ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΑ
-
Καθημερινή - 10/1/16Άννυ Κολτσιδοπούλου"Ένιωσα τον εαυτό μου να «ζηλεύει» στιγμές στιγμές το κερδισμένο δραματουργικό στοίχημα του Λιθουανού σκηνοθέτη Κορσουνόβας πάνω στη σαιξπηρική «Τρικυμία» με τον αθώο τίτλο «Μιράντα»."
-
Αθηνόραμα - 30/12/15Ιλειάννα Δημάδη"Τόσο η σκηνογραφία (Dainius Liskevicius ) όσο και η μουσική (Antanas Jasenka ) είναι μαγευτική – εξίσου και η πρόθεση του Κορσουνόβας να μεταλαμπαδεύσει τη θεώρηση ότι το θέατρο είναι ένα από τα λίγα εναπομείναντα θαύματα αυτού του κόσμου και, συνάμα, μια πράξη ελευθερίας.[..]Θέαμα – σπουδή στην παραγωγή σκηνικής μαγείας, η φεστιβαλικής υφής παράσταση είναι μια γοητευτική διασκευή της σαιξπηρικής «Τρικυμίας», η οποία παίζεται από δύο μόνο ηθοποιούς, μέσα σε ένα διαμερισματάκι τον καιρό της Χούντας."
-
Εφημερίδα των Συντακτών - 14/12/15Γρηγόρης Ιωαννίδης"Ο Κορσουνόβας εμπνέεται πάλι από τον Κότ στο να σκεφτεί έναν Σαίξπηρ ελαφρύ και κοφτερό, για να τον κουβαλάς πάντα μαζί σου (έστω και κρυμμένο κάτω από το παλτό) και να τον μνημονεύεις κάθε που θολώνει ο νους σου."
-
tospirto.net - 14/12/15Στέλλα Χαραμή"Ίσως να είναι η πρώιμη στιγμή όπου ο Λαέρτης Μαλκότσης και η Ιωάννα Παππά συναντούν αυτό που στερεοτυπικά ονομάζουμε «παράσταση ζωής». Οπωσδήποτε δεν είναι «εύκολη» η ματιά του Οσκάρας Κορσουνόβας. Είναι όμως ένας ύμνος στο θέατρο, ένα σεμινάριο σκηνοθεσίας, ένα προσκύνημα στις δυνατότητες του ηθοποιού. Και μόνο αυτοί οι λόγοι αρκούν για την προτροπή του «μην την χάσετε»."
-
2/1/16Ηρακλής ΛογοθέτηςΛάμψη, ομορφιά και μαγεία ξεχύνονται από τη σκηνή του θεάτρου μόλις τα φαντάσματα του Σαίξπηρ καταλαμβάνουν το νησί του Πρόσπερου. ΔΑΙΜΟΝΙΩΔΗΣ και εφευρετικός, ο ίδιος ο Κορσουνόβας μετατρέπει το στοχαστικό υστερόγραφο του Σαίξπηρ σε ξέφρενη παλινωδία γύρω από την πάντοτε ομιχλώδη και αινιγματική στον πυρήνα της, φύση της εξουσίας Λάμψη, ομορφιά και μαγεία ξεχύνονται από τη σκηνή του θεάτρου μόλις τα φαντάσματα του Σαίξπηρ καταλαμβάνουν το νησί του Πρόσπερου κι ο θεατής βυθίζεται συνεπαρμένος σε μια κωμική και θλιμμένη αλληγορία για το αιώνιο παιχνίδι του ανθρώπου με την εξουσία και της εξουσίας με το έγκλημα.
-
Καθημερινή - 11/12/15Όλγα Σελλά"Μία παράσταση ευφυέστατη που θίγει άπειρα θέματα. Δύο ηθοποιοί που βγάζουν το μεδούλι τους στη σκηνή. Αξίζει τον κόπο να τη βάλετε στο πρόγραμμά σας."
-
Τηλεθεατής - 24/12/15Χρύσα Παχούμη"Η Ιωάννα Παππά και ο Λαέρτης Μαλκότσης κάνουν επίδειξη υψηλής δεξιοτεχνίας στην παράσταση "Μιράντα", στο θέατρο Πορεία. Ένα θεατρικό διαμαντάκι το οποίο σκηνοθετεί ένας από τους σημαντικότερους και πλέον πολιτικοποιημένους Ευρωπαίους σκηνοθέτες, ο Όσκαρας Κορσονόβας."
-
Χρύσα ΠαχούμηΤηλεθεατής-24/12/15Η Ιωάννα Παππά και ο Λαέρτης Μαλκότσης κάνουν επίδειξη υψηλής δεξιοτεχνίας στην παράσταση "Μιράντα", στο θέατρο Πορεία. Ένα θεατρικό διαμαντάκι το οποίο σκηνοθετεί ένας από τους σημαντικότερους και πλέον πολιτικοποιημένους Ευρωπαίους σκηνοθέτες, ο Όσκαρας Κορσονόβας.
-
mixgrill-25/4/16Αθηνά ΤσαγαράκηΗ Μιράντα είναι ένα κελί, ένα φίμωτρο, μια αλυσίδα. Μιλά για ανθρώπους εγκλωβισμένους και καταδικασμένους να ζουν την κάθε μέρα τους. Μιλά για σχέσεις στοργής κι αλληλεξάρτησης. Μιλά για φόβο, υπερπροσπάθεια και θέληση για ζωή. Η Μιράντα είναι τρικυμία που, σίγουρα, σε παρασύρει.
-
Καθημερινή - 25/12/15Μαρία Κατσουνάκη"Ο Πρόσπερος-πατέρας τιθασεύει την εξωτερική τρικυμία αλλά ναυαγεί από την εσωτερική. Η κορη-Μιράντα απελευθερώνεται, σηκώνεται από την καθήλωση, χορεύει το θάνατο του κύκνου. Και οι δύο σπάνε το κέλυφος της αιχμαλωσίας, μεταμορφώνονται, μεταμορφώνοντας και την πραγματικότητα. Γίνονται ηγεμόνες της ζωής τους, θηρία και άνθρωποι μαζί."
-
culturenow.gr-3/2/16Ερριέτα ΜπελέκουΟ κύκνος συμβολίζει το αθάνατο κομμάτι της ανθρώπινης ύπαρξης, δηλαδή την ψυχή. Όπως υπογραμμίζει και ο σκηνοθέτης, «η Μιράντα είναι η ψυχή του Πρόσπερο». Η τελική μεταμόρφωση σε κύκνο -εξαιρετικής αισθητικής εικόνα- συμβολίζει κατά τη γνώμη μου και μία καθαρτική τελετουργία περάσματος από ένα δύσκολο παρελθόν και ένα απαισιόδοξο παρόν, στην ελπίδα για ένα καλύτερο μέλλον· από την άγρια επιθυμία για εκδίκηση στην ολοκληρωτική συγχώρεση· από την αδυναμία στη δύναμη·
-
monopoli.gr-29/1/16Η ευρηματική διασκευή. Είναι μια φωτισμένη η ιδέα βάσει της οποίας ο Κορσουνόβας αποκωδικοποιεί και ξεκλειδώνει το κρυπτικό έργο του Σαίξπηρ. Η ταυτότητα της παράστασης. Η μαεστρία της σκηνοθεσίας αποδεικνύεται στην πυκνότητα της. Ο Οσκάρας Κορσουνόβας κατασκευάζει ένα ψηφιδωτό από θεατρικά ύφη (από το θέατρο εν θεάτρω στο σωματικό θέατρο και στο παιχνίδι των μεταμορφώσεων) που μπορεί να “βαραίνουν” την παρακολούθηση της παράστασης αλλά αποκαλύπτουν αυτό το μαγικό κουτί που μπορεί να σηματοδοτήσει το θέατρο. Το ρεσιτάλ των ηθοποιών. Δυο ερμηνευτές, ο Λαέρτης Μαλκότσης και η Ιωάννα Παππά επωμίζονται το βάρος όλης αυτής της εξαντλητικής λειτουργίας με απαράμιλλη ενεργητικότητα και προσήλωση. Η πληθωρική σκηνογραφία. Η κατασκευή του Ντάινους Λισκεβίσιους, μια υπερμεγέθης βιβλιοθήκη φορτωμένη μέχρι το ταβάνι με βιβλία – παράθυρα στην πνευματική απελευθέρωση αλλά και οι διάσπαρτες, μικρές λύσεις αποκαλύπτουν έναν ευφυή σκηνογραφικό σχεδιασμό που όχι μόνο εξυπηρετεί την σκέψη της σκηνοθεσίας αλλά γοητεύει το θεατή. Μια σκηνοθετική και ερμηνευτική εργασία που αγγίζει τα μέγιστα.
-
Εφημερίδα «Η Αυγή»-25/11/15Ο Όσκαρας Κορσουνόβας, που έχει αναπτύξει μια ιδιαίτερη σκηνική γλώσσα, με την οποία καταπιάνεται με το χάος, τον παραλογισμό και τον κατακερματισμό της σημερινής πραγματικότητας, μεταφέρει το διαμέρισμα - νησί όπου βρίσκει καταφύγιο η Μιράντα σε μια εποχή απολυταρχίας, αντλώντας την έμπνευσή του από την εμπειρία του ως Σοβιετικός πολίτης.